Стихи Ашальчи Оки

ТОН ЮАД МЫНЭСЬТЫМ

Тон юад мынэсьтым:

- Марлы бен кылбуръес гожъяськод,

Чик юнме кужымдэ быдтиськод?

Бен юад-а, юад-а, эше,

Бусыысь чуж кисьмам сезьылэсь,

Марлы со уй-нунал чаштыртэ,

Уй-нунал ас понназ вераське?

Шур вулэсь нош юад-а, эше,

Марлы со дугдылтэк жальыртэ,

Дугдылтэк ас понназ куаретэ?

Учыед но тулыс садъесын

Марлы бен жыт-чукен весь чирдэ -

Тон юад-а сое?

1919

ТЫ СПРОСИЛ У МЕНЯ ...

Ты спросил у меня:

Ну, к чему это пишешь стихи,

Тратишь силы, как вол для сохи?..

А спросил ли, спросил ли, мой друг,

У овса, что созрел на полях.

Ночь и день почему он шумит,

Ночь и день сам с собой говорит?

А у речки спросил ли, мой друг,

Почему она вечно журчит,

Не смолкая струится, бежит?

А весною в садах соловей

Почему распевает с ветвей -

Ты об этом спросил ли, мой друг?..

Перевод К. Герд

СЮРЕС ДУРЫН

Сюрес дурын

Баблес кызьпу.

Атай, сое

Тон эн кора.

Шуръес дурысь,

Возь вылъесысь,

Агай, турын

Тон эн турна.

Чуж зег полын

Лыз сяськаос.

Апай, сое

Тон эн ишка.

Гурезь улын

Чылкыт ошмес.

Анай, вузэ

Тон эн пожа.

Сюрес дурысь

Баблес кызьпу -

Мынам луоз ,

Со мугоры.

Возь вылъесысь

Чилясь турын -

Мынам луоз

Чуж йырсие.

Чуж зег полысь

Лыз сяськаос -

Мынам луоз

Лыз синъесы.

Гурезь улысь

Чылкыт ошмес -

Уно бордэм ,

Синвуосы!

У ДОРОГИ

У большой дороги

Белая береза.

Отец мой родимый,

Ее не руби.

У прохладных речек

Шелковые травы...

Братец мой любимый,

Их ты не коси.

В желтой ржи волнистой

Васильки, как глазки...

Их, сестра родная,

Ты не рви, не рви.

Под горой высокой

Ручеек хрустальный...

Матушка родная,

Его не мути.

У большой дороги

Белая береза -

Это стан мой стройный,

Гибкий и красивый.

У прохладных речек

Шелковые травы -

Это мои косы

Пышные, большие.

В желтой ржи волнистой

Васильки, как глазки, -

Это мои очи

Синие, как небо.

Под горой высокой

Ручеек хрустальный -

Это будут слезы,

Пролитые мной!

1925 Перевод К. Герд